《行运超人》影片属于爱情片,该泰剧讲述了:Wendi,堀正彦,Bigeard,Baber联合演绎这几年印度电影不断的刷新了我们对口碑的认知从《三傻大闹宝莱坞》到《摔跤吧爸爸》从《嗝嗝老师》到今天我们看到的这部《印度合伙人》每一步都是口碑爆棚这些电影之所以能够取得好成绩无疑都是有扎实的剧情故事和对印度社会现象的深深剖析本片也不例外其实本片的原译是《护垫侠》这个译名更加符合影片的实际一个男人为了自己的妻子能够用上卫生的护垫走上了一条艰难的创业之路这背后反应的是印度社会对女性深深地不公平护垫对于我们再平常不过的东西对于印度女性特别是农村女性却是那样的稀缺最让人心寒的的是她们对这个东西的“难以启齿”;所以男主被村民骂成了“变态”还好他遇到了“帕里”这个被他在联合国成为“女神”的人最终成就了他把他送上了事业巅峰很可惜他和帕里的爱情刚刚萌芽就结束了这也是影片最让我感动的地方就像帕里在车上和她父亲说的那样她怕和他在一起后他就不能走向巅峰了……影片最精彩的部分是男主在联合国的演讲这也是影片的高潮部分他说的那句话太对了女人强大了他们的孩子才会强大女人强大了这个国家才会强大 导演柯文思和制片人韩轶现场透露拍摄《善良的天使》这5年他们经历了一般电影工作者都无法想象的艰难但那些中美两国那些民间“外交官”用身体力行来拉近两国文化和生活方式差距的人“是我们坚持下来的动力”我可能是最认真的观众哦写这么多下次是不是可以获得内部门票《为什么西方有的是海王而东方有的是影》首先看到《海王》我还是很欢喜的DC漫画改编电影低依旧能抓住人心中最容易被触动的那根神经就算是造梦也是最神圣的梦特别是我们的老相好温子仁这位华裔导演出手的画面镜头节奏更是不要再精良和带感了我们海王的导师也是一头中式男子发髻相当打眼最后海王制胜的一招以柔克刚(其实也不柔🌝毕竟拥有了波塞冬的神戟)三叉戟旋转出水花以四两拨千斤之势将反派老弟的武器搞成渣这场景让人不得不想到《影》里的沛伞绝招以阴(适合自己的力)克阳(绝顶神力)而海王成就了“陆地之子海洋之王”这样一个大融合主旋律的故事那在恐龙之林中寻到母亲的画面多么像《驯龙高手》里卡嗝找到自己失踪多年母亲的场景;那伸向海怪的交流的手多么像卡嗝和夜煞触碰的那只手——人与自然最重要的是融合人与万物最重要的是交流最重要的是正面人物的行动都是出于爱和对世界的责任像海王本身一样他是混血的糅合的混沌的你看他是野性的朴素的他又是最有力量的最不平凡的而由此共通的又是每个爱好和平自由的人的心所以最动人的是海王父母相约黄昏的忘年重逢最感动的是海王绝处逢生见到依旧坚强美丽的母亲(这时年轻的新一代“叛逆公主”和旧时代的“叛逆女王”也相见了为爱逃亡与为国献身的女性形象得到了完美的勾连)最美的是战场上电光火石的一瞬湄拉和亚瑟一吻最震撼的是海王拿着黄金三叉戟横空出世用交流万物的生波联结了所有的生灵——而不是杀戮和征伐可是《影》却相反真成了假假成了真影成了王“王”成了影反派杨将军反而显得单纯而阳刚海王导师的苦心孤诣与沛王手下的趋炎附势海洋女人的叛族救世子虞女人的混淆与软弱……这正是阳与阴的对比一边是心怀大世界的亡命之徒没有自恃清高没有妥协和延宕一边是心怀私利的暗中纵横捭阖他人皆为棋子妄自菲薄残忍而摇摆一边成为救世英雄一边画地为牢自掘坟墓小艾这个知真相而不说知真假而错认的女性形象更是和心明眼亮的海王母亲和公主有强烈反差而且像极了当今的大众蹲在暗处观望变动不敢揭发对这样的势力恐惧又依赖其实就是这么个道理——假集体主义假公济私自食恶果个人英雄主义一旦上升为各人英雄主义每个人就会守护每个人的利益和平和爱才会降临(p.s海王真的帅到我的少女心了)很多年前因为姑姑学习日语的原因推荐了几部好看的日本电影给我其中一部就是《龙猫》看过很多遍每一次看还跟第一次看一样温暖尤其是小梅看到龙猫回家告诉爸爸和小月的时候没有人不相信这个年龄很小的小朋友非常相信她讲的这是在这个时代非常难得事情还有第一次见到灰尘精灵的时候两个人可爱的模样真的让人想抱一抱昨天的我突然就觉得一部电影明明什么都没告诉你却又把全世界都给你看了家庭的温暖邻居的友爱自然的馈赠人性的光彩在这部电影里都展现出来很喜欢非常喜欢每隔一段时间再看一遍感谢@新浪观影团@金逸影城给我和我的朋友一次观影的机会感谢@新浪观影团提供观影机会剧情流畅脉络清晰喜感与悲感兼具喜剧小包袱和文化讽刺感都体现的很好又一部展现印度文化的片子小切入极具戏剧张力直击现实敢于大尺度呈现剧中人的喜怒哀乐每一个小人物刻画都十分生动内核造物为剧情点赞文化碰撞中开启热血创业新篇章在敲打与热血里再现好男人的社会责任感片子其实很难具体去评价好与不好创业者永葆初心造福印度女性是大义妻子和村里人文化封闭不知其益反受其害是愚昧帕里力顶创意却退而成全他人是妥善的分寸感护垫侠在纽约的那句“权势之人并不能使国家强大母亲强大姐妹强大国家才能强大”确实是把片子的基调升华到了顶峰然而结局过于短暂匆匆结束让人有点匪夷所思对于《护垫侠》更名《印度合伙人》似乎觉得前者更契合因为主线还是围绕护垫侠的故事展开合伙人帕里只能算主线的后半部升华部分或者导火索结尾也回归到创业者改变印度社会妇女生活和衣锦还乡后与妻子的小家庭中所以这个名字译制的个人认为并不是十分贴切